Page 2 of 12 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 11 to 20 of 112

Thread: Brazilian Portuguese pt_BR official translation

  1. #11
    Join Date
    May 2006
    Location
    Vitória, ES, Brasil
    Posts
    15
    Rep Power
    9

    Default

    Olá amigos, me perdoem. Esqueci que o fórum permite anexar arquivos às mensagens! Mas ainda está em tempo!

    Aí estão os dois arquivos que traduzem o Webmail da versão 3.1.1. Acho que dá pra continuar a partir deles.

    Fraternal abraço!
    Attached Files Attached Files

  2. #12
    Join Date
    May 2006
    Location
    Vitória, ES, Brasil
    Posts
    15
    Rep Power
    9

    Default

    Amigos, mais uns 3 dias e o arquivo ZmMsg.properties do webmail a estará completamente traduzido. Estou terminando a revisão das variáveis entre a versão 3.1.1 e a versão 4.5.2. Já revisei a metade do arquivo. Assim que terminar envio pra vocês.

    Alguém por acaso já tem uma versão traduzida da parte administrativa do mail server?

    Abraços!

  3. #13
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Orlandia, Sao Paulo, Brazil
    Posts
    11
    Rep Power
    8

    Default Status das traduções / Translation status

    Olá, gostaria de saber como está o status das traduções para pt_BR.
    Desde já agradeço.
    []'s

    - - -

    Hello, I would like to know the status of the translations to pt_BR.
    Thanks in advance.
    []'s

  4. #14
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Prague, Czech Republic
    Posts
    1
    Rep Power
    8

    Default

    Olá a todos,

    Bom pra tentar dar uma ajuda, já que dgsgato disse que estava terminando a parte do cliente, estou traduzindo o ZaMsg.properties que é a parte do admin.

    Estou com +- 30% completo, se mais ninguem se manifestar a respeito vou continuar a tradução, acho que na semana que vem ja deve estar completo.

    Abraços,
    00

  5. #15
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Orlandia, Sao Paulo, Brazil
    Posts
    11
    Rep Power
    8

    Default

    Olá,

    Como estão alocados os módulos de tradução? Estão precisando de mais ajuda?
    Os esforços atuais estão focados apenas na interface de usuário ou também nas ajudas e na documentação?

    Grato mais uma vez.

  6. #16
    Join Date
    May 2006
    Location
    Vitória, ES, Brasil
    Posts
    15
    Rep Power
    9

    Default

    Quote Originally Posted by mps View Post
    Olá,

    Como estão alocados os módulos de tradução? Estão precisando de mais ajuda?
    Os esforços atuais estão focados apenas na interface de usuário ou também nas ajudas e na documentação?

    Grato mais uma vez.
    Prezado MPS,

    Eu tinha a versão 3.1.1 do cliente traduzida. Estou atualizando-a para a versão 4.5.2. Já fiz a mesclagem dos arquivos e estou no processo de revisão do que já estava traduzido (o valor de algumas variáveis mudaram) e tradução do que é novo. Se você quiser dar uma olhada nos arquivos, estou nesse exato momento na variável GAL, na linha 594.

    O nosso amigo 'rody00' está traduzindo a área administrativa do Zimbra.

    Quanto à ajuda e a documentação ainda não sei de ninguém que esteja trabalhando nisso. Se houver, por favor, se manifestem. Vamos trocar informações. Se não houver e alguém quiser se voluntariar, será muito bem vindo. Toda ajuda é indispensável.

    Só peço desculpas pela demora. Atualmente estou fazendo minha monografia, o trampo está tenso, mas sempre q posso continuo o processo de tradução. O importante é a partir de agora criar o hábito de, sempre que surgir uma nova versão do Zimbra, iniciarmos o processo de revisão da tradução para adaptá-la à nova versão.

    Fraternal abraço.
    Last edited by dgsgato; 03-05-2007 at 02:15 PM.

  7. #17
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Orlandia, Sao Paulo, Brazil
    Posts
    11
    Rep Power
    8

    Default

    Olá dgsgato,

    Vejo que vocês já estão com as coisas bem encaminhadas, se precisarem de ajuda com alguma tarefa por favor me avisem, eu estou com algum tempo disponível (não muito, hehehe, como é de praxe) mas posso ajudar.

    Qualquer coisa me avisem pois me parece que é necessário um registro com o pessoal da Zimbra pra que sejam feitas contribuições, não é?!

    Bem, qualquer coisa estamos aí!!!

    Abraços.

  8. #18
    Join Date
    Mar 2007
    Posts
    4
    Rep Power
    8

    Wink Getting Envolved

    Hello

    Yesterday I knew Zimbra trough a Google banner in some website. After watch demos and see screenshots I started search for supported languages by Zimbra, and i tought that Zimbra translation to Brazilian Portuguese was stoped. Now i see that no

    I wanna contribute translating modules to help accelerate the job and we get a official version of this software in our language.

    Robert Pereira

  9. #19
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    São Paulo, Campinas
    Posts
    6
    Rep Power
    8

    Thumbs up Gerenciamento da tradução

    Senhores,

    Creio que tenha me afastado muito do processo de tradução do zimbra, e agora gostaria de retomar.

    Vejo que já tivemos um post da tradução e outras parciais estão a caminho. Acredito que a oficialização do noso trabalho seja produtivo e isso acontecerá com um update no repositório SVN oficial do Zimbra.

    Gostaria de centralizar este caminho para o benefício de todos. Reportem e submetam seus arquivos mesmo que parcialmente traduzidos. Poderemos concetrar e publicar nossa primeira versão.

    A princípio imaginei a tradução apenas da interface (user e admin). Mas vejo que sugeriram também tradução da documentação o que pode ser útil também.

    Vamos concluir alguma etapa até 31/03, foi a posição que dei para a equipe do Zimbra

    Um abraço

    Davi Baldin
    www.jvsinfo.com.br
    davi@jvsinfo.com.br

  10. #20
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Houston, TX
    Posts
    4
    Rep Power
    9

    Default mais um voluntario

    Davi, mandei um email diretamente para voce..

    estou `a disposicao para colaborar na traducao, por exemplo da documentacao, ja' que parece que a interface de usario e admin ja' estao encaminhadas.

Similar Threads

  1. Portuguese translation
    By andremorita in forum I18N/L10N - Translations
    Replies: 27
    Last Post: 02-13-2007, 09:23 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •